« ガンビアからの便り | メイン | 読書記録 - 『焼身』 »

March 05, 2006

読書記録 - 『翻訳夜話』

最近全然読んでない。ありゃぽりゃ。

あと292冊!


8)村上春樹、柴田元幸著『翻訳夜話』

村上春樹と柴田元幸の翻訳に関する講演、対談などから成る書籍。うーん、変な人たちよね、ホント。でも、俺も翻訳家にはなるつもりはないけど、翻訳が好きかもしれない、ってのはちょっとあるんだよね。それから、村上春樹が「覚えてない」的な発言をすることが多くて、そこんとこがなんだか新鮮だった。

また、村上春樹は、堂々と「語学力」が足りないことを自分の翻訳の一番の問題点としてあげながら、自分が翻訳をすることになんのためらいもない、つまりは難しく考えていない、という印象でその点に関しては、とても好感をもった。

息抜きに軽く読める一冊です。

投稿者 Kazu : March 5, 2006 02:52 PM



コメント

お気軽にコメントをお寄せください。




保存しますか?



手動で送信されたコメントであることを示すために、上のボックスに表示されている通りに数字を入力してください



HOME  RSS配信  問い合わせ

(C) Copyright 2006 Rolling Kids Studio. All Rights Reserved.